Чешский алфавит с русской транскрипцией и произношением

Чешский язык принадлежит к западнославянской группе и близок по структуре к русскому и польскому языкам. Для многих абитуриентов, планирующих обучение в Чехии, знание чешского языка — большой плюс, а первые шаги на этом пути начинаются с изучения чешского алфавита. В этой статье вы найдете полезную информацию о том, сколько букв в чешском алфавите, а также познакомитесь с русской транскрипцией и правилами произношения.

Немного истории

Чешский язык формировался на основе древнеславянских языков, но свое современное звучание он обрел не сразу. Первые письменные памятники на чешском появились уже в XI–XII веках, а алфавит на основе латинской графики, которым мы пользуемся сейчас, стал распространяться в Чехии с приходом христианства. Со временем чешский язык обогатился уникальными звуками и символами, которые помогают передать его особое звучание. Чешские буквы с надстрочными знаками или диакритикой отражают определенные нюансы произношения.

Например, знак в виде «птички» над буквой или «háček» означает ее мягкость. «Гачек» можно встретить над согласными буквами и над гласной буквой «е», которая имеет свойство «перетягивать» на себя мягкость предшествующей ей согласной.

Значок в виде кружка — «kroužek» — обозначает долготу звука «u». Важно знать, что если слово начинается с долгой гласной «u», то над буквой нужно поставить не «кроужек», а «чарку» — этот знак напоминает ударение в детских прописях и также обозначает долготу гласного звука. Над согласными буквами ни «чарка», ни «кроужек» не ставятся.

Чешский алфавит: буквы, звуки, транскрипция

Чешский алфавит состоит из 42 букв. Особенность алфавита чешского языка — это буквы с диакритическими знаками, о которых мы уже поговорили. Ниже приведен чешский алфавит с примерной русской транскрипцией для каждой буквы и кратким пояснением произношения.

БукваНазваниеТранскрипцияПримерное (!) произношение
А

а

а

как русское «а»  

Á

á

aa

более длинное «а» 

B

be   

б

как русское «б»  

С

ce 

ц 

как русское «ц» 

Č

če 

ч

как русское «ч»  

D

de

д

как русское «д»  

Ď

ďe

дь

смягченное «дь» 

E

e

э

похож на русское «э», но не такой открытый звук 

É

é

ээ

похож на длинное русское «э», но не такой открытый звук 

F

ef

ф

как русское «ф»

G

ge

г

как русское «г» 

H

ha

г

как гортанное «г» – есть в украинском языке, а также слышится в диалектах некоторых регионов России (“гэканье”)  

Ch

cha

х

чуть мягче русского «х» 

I

i

и

как русское «и»  

Í

í

ии

длинное «и» 

J

je

й

как русское «й» 

K

ka

к

как русское «к»  

L

el

л

как русское «л»  

M

em

м

как русское «м»   

N

en

н

как русское «н» 

Ň

ňe

нь

смягченное «нь»

O

о

о

как русское «о» 

Ó

ó 

оо

длинное «o» 

P

pe

п

как русское «п»

Q

ku

к

“ку”, “квэ” – встречается в иностранных названиях и именах (нет в русском языке)

R

er

р

как русское «р»

Ř

ř

рж

звук «рж», иногда произносится как «рш» (его нет в русском алфавите) 

S

es

с

как русское «с»  

Š

š

ш

как русское «ш»  

T

te

т

как русское «т»  

Ť

ťe

ть

смягченное «ть»  

U

u

у

как русское «у»

Ú (Ů)

ú

уу

длинное «у» 

V

ve

в

как русское «в»

W

we

в

чаще всего произносится как “в” — встречается в иностранных названиях и именах (нет в русском языке)

X

ix

кс

“икс”, “кс” – встречается в иностранных названиях и именах (нет в русском языке)

Y

y

и

произносится нечто между русским “и” и “ы”

Ý

ý

ии

более длинный звук, “и”/“ы”

Z

zet

з

как русское «з» 

 

že

ж

как русское «ж»

Важно: в таблице приведено примерное произношение чешских звуков. Для того чтобы чисто говорить на чешском и не иметь характерного «русского» акцента, лучше всего с самого начала заниматься с носителем языка и логопедом.

В чешском языке нет аналогов русских букв “Ё”, “Щ”, “Ы”, “Ю”, “Я”, мягкого и твердого знаков.

Примеры чешских слов, похожих на русские

Некоторые чешские слова звучат схоже с русскими, что может облегчить понимание. Например, «sestra» означает «сестра», а «máma» — это «мама». Слово «koruna» означает «корона», но в то же время используется и как название чешской валюты — кроны.

Есть и «ложные друзья переводчика» — слова, которые при произношении звучат совсем как русские, но означают нечто другое. Например, надпись «Pozor!» на уличных знаках вовсе не про позор — это «Внимание!». Слово «stůl» хоть и произносится идентично русскому слову «стул», но переводится как «стол». И так далее.

Эти аналогии и противоречия не только делают изучение языка увлекательным, но и помогают быстрее освоить базовый словарный запас.

Советы по изучению чешского языка

1. Начните с алфавита. Изучение чешских букв и правильного произношения — это основа, особенно если вы планируете общаться с носителями языка.

2. Слушайте чешскую речь. Смотрите фильмы или слушайте подкасты на чешском. Это поможет привыкнуть к особенностям произношения и ритму речи.

3. Регулярно практикуйтесь. Для этого подойдет ежедневное чтение коротких текстов или даже дорожных знаков и указателей.

Готовьтесь и поступайте в ведущие государственные вузы Чехии на бюджет!

Пройдите короткий тест и мы подберем университет и программу подходящую именно вам.

4. Используйте мобильные приложения. Есть множество программ, которые помогают закрепить алфавит и базовую лексику чешского языка — например, Duolingo.

5. Занимайтесь с носителем языка. Если у вас есть возможность, общение с носителем чешского поможет улучшить ваше произношение и уверенность в себе.

Если вы планируете переезд в Чехию, то знание чешского языка откроет вам многие двери. Освоив язык до хорошего уровня, вы сможете не только завести друзей, но и получить бесплатное образование в чешском университете и построить международную карьеру.

Максим Хан
3/20/2025

Оцените этот материал

Мы стараемся публиковать максимально информативные материалы о жизни и учебе в Чехии. Пожалуйста, дайте нам знать, если эта статья была вам полезна и интересна

Оставить комментарий Ваш комментарий

Отменить ответ