Студентам GoStudy, які люблять літературу та хочуть відкрити для себе чеських авторів, дуже пощастило. Серед педагогів навчального центру є спеціаліст у галузі чеської літератури, молодий викладач педагогічного факультету Карлового університету Луція Зімова.
Редактор блогу GoStudy поговорила з Луцією про чеську літературу, нові засоби навчання, складнощі чеської мови, а також успіхи іноземних студентів у Чехії.
Як вийшло, що паралельно з викладацькою роботою у Карловому університеті ви почали вчити чеської мови іноземців?
Робота в Карловому університеті для мене, звичайно, дуже важлива, але студенти GoStudy це свого роду challenge. Розумієте, у GoStudy я взагалі не знаю, що таке нудьгувати на роботі. Такого не буває – у нас весь час щось відбувається. У своїй дисертації я вивчаю ефективні методи роботи з молодими людьми, а тут у GoStudy я дізнаюся культуру молодих людей і водночас культуру інших країн. Крім того, мені цікаво стежити за прогресом іноземних студентів у освоєнні чеської мови.
Як давно ви вчите чеської?
У GoStudy я викладаю півтора роки. На мою думку, GoStudy номер один на ринку освіти в Чехії. Я одразу хотіла працювати саме у цьому навчальному центрі. В нас дуже дружня атмосфера. Хороші стосунки встановлені не лише між студентами, а й між педагогами. Я це дуже ціную. Думаю, це також бачать та цінують наші студенти.
Ще мені подобається, що в нас постійно відбуваються різноманітні заходи. Наприклад, минулого року я разом зі студентами брала участь у підготовці театральної вистави. Ми дуже багато подорожуємо Чеською Республікою, містами Європи. Це правильно — студенти знайомляться з культурою Чехії та Європи, з людьми, що полегшує адаптацію за кордоном.
Ви публікуєте наукові статті, присвячені проблематиці чеської мови. Чи можете коротко описати особливості її вивчення?
Чеська мова, безумовно, належить до складних мов. Вона дуже не простий. Чеська має досить специфічну інтонацію, систему відмінювання, орфографію. Її особливістю також є суттєві відмінності між формою формальною та неформальною. У іноземних студентів це зазвичай викликає складнощі.
Звичайно, російські та українські студенти перебувають у найбільш вигідному становищі, оскільки чеська входить до групи слов’янських мов. Але водночас саме через схожість мов можуть виникати помилки — найчастіше це кумедні ситуації, з яких у класі можна посміятися.
Про що ваша дисертація?
У дисертаційній роботі я звернулася до класичних творів чеської літератури. Моя мета – знайти шляхи їх подання сучасним студентам, тобто розробити методику викладання, яка дозволить зацікавити студентів класикою. Ми чудово розуміємо, що інтерес до текстів, написаних кілька століть тому, у сьогоднішніх студентів не дуже великі. Оскільки у цих творах особливо сильно відбиваються загальнолюдські цінності, хочу знайти способи, як ненав’язливо, ненасильно з допомогою літератури прищеплювати молодим людям моральні орієнтири.
А студентів GoStudy із чеською літературою ви знайомите?
Так, зі студентами часто читаю «Малостранські повісті» Яна Неруди. Таким чином я люблю знайомити студентів із Прагою. Ще ми читаємо Карела Чапека. Це короткі тексти, тому нам дуже зручно працювати на уроках. Також студенти ознайомлюються з екранізаціями класичних творів чеської літератури. Наприклад, із творами Карела Махи та Карела Ербена. На мій погляд, це добрий і доступний спосіб познайомити хлопців та дівчат із чеською поезією.
Взагалі, звичайно, чеських авторів, яких я можу порекомендувати, дуже багато. Це Вацлав Гавел, Мілан Кундера, Богуміл Грабал, Божена Нємцова. Але робота цих авторів із текстом дуже своєрідна. Тому зазвичай із читанням цих великих авторів у іноземних студентів виникають великі проблеми.
Коли молодь мене просять порадити, що їм почитати вдома, я пропоную, наприклад, Ладислава Фукса, мова якого набагато простіша і доступніша. А якщо студенти тільки починають читати книги чеською, я раджу казки та літературу для дітей.
Знання чеської літератури допомагає молоді спілкуватися з чехами. Адже це загальні теми для розмови. Крім того, читання дуже допомагає освоїти мову. Студенти бачать чеські речення, звертають увагу на їхню структуру, так поступово формуються мовні навички.
Знаю, що ви активно цікавитеся новими засобами навчання. Розкажіть, будь ласка, про вашу участь у європейському науковому проекті LIFT2. Це обмін молодих педагогів Європи найсучаснішими підходами, правильно розумію?
Так, я взяла участь у європейському проекті, орієнтованому насамперед на викладачів літератури. Ідея полягає в тому, щоб співвіднести твори літератури та певний рівень читацької компетенції. Таким чином студенти працюють з підходящою їм літературою, а вчитель знає, як цю літературу їм найкраще подавати. Вчитель повинен вміти розвивати здібності як у студентів, рівень яких нижчий за середній, так і у студентів з високою читацькою компетенцією.
Особисто я у своїй викладацькій діяльності намагаюся обмежено використати пояснювальний метод. Я використовую його лише на перших етапах, коли вводжу новий матеріал. Взагалі я віддаю перевагу дискусіям, тобто діалогу. Оскільки студенти дуже люблять наочну демонстрацію типу проекцій та презентацій, я активно використовую ці форми.
Що мені подобається в GoStudy, так це те, що вчителі тут прагнуть того, щоб їхні учні були активними. Сценарій, коли вчитель каже, а учні сидять та слухають, — не наш. Я вже говорила, що ми часто навчаємось поза шкільними стінами. Ходимо разом на прогулянки, до музеїв, розбираємо типові комунікативні ситуації, робимо різні проекти. Ми хочемо навчати активних студентів, не пасивних.
Тепер запитаю вас про результати. З якою успішністю після закінчення курсів ваші студенти вступають до чеських вишів?
Зі своїми студентами я за місяць-два перед іспитами проходжу вступні тести минулих років. Якщо якісь питання викликають у них труднощі, ми їх додатково відпрацьовуємо. Окрім відділення чеської мови, я закінчила спеціальність «Основи соціальних наук». Студентам, які вступають на гуманітарні спеціальності, я завжди готова надати літературу з філософії, юриспруденції, соціології. Звісно, якщо їм це потрібно, надаю особисті консультації.
Те, що наші студенти дуже добре підготовлені до подальшого навчання, доводить наша внутрішня статистика, прийнятих до чеських університетів. Але слід розуміти, що хлопці та дівчата обирають різні університети, різні спеціальності. Далі вони зіткнуться з певною термінологією, тому їм потрібно й після наших курсів працювати над своєю чеською уже в сфері професійної комунікації. Зі своєї групи після іспитів я спілкувалася з 9 студентами з 12 — всі вони вступили. Тож я пишаюся своїми студентами.
Залишилися питання ?
Заповніть, будь ласка, цю просту форму, і ми зв'яжемося з вами протягом робочого дня та відповімо на всі ваші запитання .
Оцініть цей матеріал
Ми намагаємося публікувати максимально інформативні матеріали про життя та навчання у Чехії. Будь ласка, дайте нам знати, якщо ця стаття була вам корисна та цікава
Скасувати відповідь